Osaa kaupunginteatterin esityksistä voi seurata myös kuvailutulkattuna
Joihinkin urun Kaupunginteatterin esityksiin on jatkossa tarjolla paitsi tekstitys selkosuomeksi ja englanniksi, myös suomenkielinen kuvailutulkkaus. Sen voi valita omiin kuulokkeisiin Subtitle Mobile -sovelluksen kautta.
Kaupunginteatteri laajentaa Subtitle Mobile -sovelluksen käyttöä myös kuvailutulkkaukseen. Sovellus mahdollistaa tekstityksen seuraamisen ja kuvailutulkkauksen kuuntelemisen suoraan omalta mobiililaitteelta, omilla kuulokkeilla.
Kuvailutulkkaus on käytössä Hildur-dekkarin esityksissä 26. huhtikuuta lähtien. Syksyllä tekstitys ja kuvailutulkkaus on Hildurin lisäksi tarjolla myös kaikissa The Addams Family -musikaalikomedian esityksissä. Ohjeet kuvailutulkkauksen käyttöönottoon löytyvät teatterin verkkosivuilta.
Kuvailutulkkaus on erityisesti näkövammaisille suunnattu palvelu, jossa esityksen visuaaliset tapahtumat kerrotaan sanallisesti kuulokkeiden kautta. Aiemmin mahdollisuutta kuvailutulkkaukseen on tarjottu Turun Kaupunginteatterissa joissakin Hobitin ja Cabaret’n näytöksissä.
– Kuvailutulkkaus täydentää elämystä niille katsojille, joiden ei ole helppoa tai mahdollista nähdä näyttämötapahtumia ja visuaalisia yksityiskohtia. Toivottavasti he kokeilevat ennakkoluulottomasti tulkkausta osana teatterikokemustaan, kehottaa yleisötyöntekijä Aatu Pyy.
Subtitle Mobile -sovellus on suunniteltu käytettäväksi nimenomaan pimeässä teatterikatsomossa, joten sen käyttö häiritsee mahdollisimman vähän muita katsojia.
Aamuset-kaupunkimedia (AKM)