Debatti: Innovaattori vs. Bloggari
Pitäisikö Viron matkailua nostaa näkyviin paremmin Turussa? Viron kielessä ja Turun murteessa on ainakin hyvin samanlainen nuotti, mutta onko Stadin slangi uhka muille Suomen murteille?
Mikkilä: Minua ihmetytti jo silloin, kun asuin vielä Turussa ja tuli juttua erilaisista matkailuvaikuttajista, että miksi turkulaislehdet eivät ole olleet kiinnostuneita Viron asioista.
Kiili: Vähän jopa hämmentävää, että Viro ei täällä muka turkulaisia reissaajia kiinnostaisi. Väitän, että tavallisia matkailijoita kiinnostaa ja myös tietoa tarvittaisiin.
HM: Minulla on tietysti myös tuttuja toimittajia ja minusta on ollut juttuja Ilta-Sanomissa ja Hesarissa, mutta täällä niitä juttuja on ollut todella vaikea saada läpi.
SK: Minullakin oli juuri tuttuja Virossa erässä hevostapahtumassa ja palasivat tyytyväisinä takaisin. Onhan siellä nyt vaikka kuinka paljon tapahtumia, joissa myös Turun seudun ihmiset käyvät.
HM: Eikä kyse nyt ole todellakaan mistään henkilöjutuista, vaan ihan matkailujutuista naapurimaahan. Ei vaan Viro tiedotusvälineitä kiinnosta, se ei tunnu olevan turkulaisten juttu.
SK: Uskon, että esimerkiksi joulun aikaan Virossa käy paljon väkeä. Turku on toki maailman hienoin kaupunki, mutta pitää sitä välillä nähdä vähän jotain muutakin.
HM: Sitten kun olisi ollut tällainen valmis linkki vielä olemassa, että on tällainen turkulainen täti-ihminen, joka muuttaa Viroon ja tuottaa matkailun liittyvää sisältöä.
SK: Kun asuin Oulussa pari vuotta, niin ei siellä oikein Turun murretta ymmärretty. Ja toisinpäin.
HM: Ja samalla sitten Turun murteen ja Viron kielen kesken taas samanuottinen lausuminen auttaa ymmärtämään. Minun vironi kuulostaa enemmän virolta kuin muualta päin Suomea tulevien viro.
SK: Molemmat lapset ovat syntyneet Oulussa ja kun siellä oltiin paikallisten kanssa tekemisissä, tarvittiin joku tulkki aina välillä.
HM: Tuohan on hieno asia. On yleisellä tasolla vähän sääli, että Suomen kielessä on tapahtunut sellainen kaupungistumisen ilmiö. Stadin nasaali tarttuu muualta tuleviin vuoden sisällä.
SK: Jos meidän lapsemme ”nuppasi” jonnekin, niin eihän oululainen sitä ymmärtänyt. Joku oululainen taas käveli puuta ”pahki” ja me olimme ihmeissämme.
HM: On kova tarve piilottaa kaikin keinoin oma murre. On jotenkin muka noloa puhua esimerkiksi ”savvoo” tai jonkin muun alueen murretta. Oma murteen pitäisi olla ylpeyden aihe.
Heikki Möttönen

















